Mijloace de imbogatire a vocabularului - neologisme

5x puncte

categorie: Romana

nota: 9.89

nivel: Liceu

Etimologic vorbind, prin neologism (gr. neos "nou" si logos "cuvant, vorba") intelegem orice cuvant nou aparut intr-o limba oarecare, indiferent daca acesta este un imprumut sau reprezinta o creatie interna a limbii respective prin derivare, compunere etc. In lingvistica romaneasca, prin neologism se intelege imprumutul din limbi occidentale sau direct din latina, pe cale savanta. Exista insa si n[...]
DOWNLOAD REFERAT

Preview referat: Mijloace de imbogatire a vocabularului - neologisme

Etimologic vorbind, prin neologism (gr. neos "nou" si logos "cuvant, vorba") intelegem orice cuvant nou aparut intr-o limba oarecare, indiferent daca acesta este un imprumut sau reprezinta o creatie interna a limbii respective prin derivare, compunere etc. In lingvistica romaneasca, prin neologism se intelege imprumutul din limbi occidentale sau direct din latina, pe cale savanta. Exista insa si neologisme create in interiorul limbii romane. Iata cateva exemple: apoetic < prefixul neologic a- + adj. neologic poetic (imprumutat din franceza);

nefavorabil < prefixul de origine slava ne- + adj. neologic favorabil; samanatorism < revista romaneasca Samanatorul + sufixul neologic -ism. Observam ca in exemplul al doilea (nefavorabil), baza de derivare este neologica, iar prefixul este unul vechi, de alta origine decat cea occidentala, insa derivatul format pe teren romanesc este un neologism. In cel de-al treilea exemplu, baza de derivare este strict romaneasca, iar sufixul este unul nou; si in acest caz, rezultatul, cuvantul derivat pe teren roma-nesc, este un neologism.

Procesul de modernizare a vocabularului romanesc a inceput in a doua jumatate a secolului al XVIII-lea si s-a intensificat la mijlocul secolului al XIX-lea si dupa realizarea Unirii de la 1859. In mai mult de 100 de ani, foarte multe cuvinte din limba turca si din limba greaca au disparut, fiind inlcouite cu neologisme de provenienta latino-romanica, in general, si franceza, in special. Iata cateva exemple: ipochimen a fost inlocuit de persoana sau individ; olac a fost inlocuit de curier sau mesager; evghenicos a fost inlocuit de nobil; ucaz a fost inlocuit de ordin sau comanda; vistavoi a fost inlocuit de ordonanta; doclad a fost inlocuit de raport si referat, iar cinovnic a fost inlocuit de functionar.

Secolul al XIX-lea a fost si perioada in care s-a discutat aprins asupra utilitatii neologismelor si asupra surselor principale din care limba romana trebuia sa se alimenteze pentru a-si imbogati vocabularul. Se ajunsese pana acolo incat se respingeau orice imprumuturi neologice, chiar daca acestea erau de origine latino-romanica. Puristii lingvisti propuneau variante hilare: gat-legau (cravata), nas-suflete sau nas-stergau (batista), stelamant (astronomie), departe-vorbitor (telefon), de-sine-miscator (automobil), insa niciunul dintre acestea nu a ramas in limba.
DOWNLOAD REFERAT
« mai multe referate din Romana

CAUTA REFERAT

TRIMITE REFERAT CERE REFERAT
Referatele si lucrarile oferite de E-referate.ro au scop educativ si orientativ pentru cercetare academica.
Confidentialitatea ta este importanta pentru noi

E-referate.ro utilizeaza fisiere de tip cookie pentru a personaliza si imbunatati experienta ta pe Website-ul nostru. Te informam ca ne-am actualizat termenii si conditiile de utilizare pentru a integra cele mai recente modificari privind protectia persoanelor fizice in ceea ce priveste prelucrarea datelor cu caracter personal. Inainte de a continua navigarea pe Website-ul nostru te rugam sa aloci timpul necesar pentru a citi si intelege continutul Politicii de Cookie. Prin continuarea navigarii pe Website-ul nostru confirmi acceptarea utilizarii fisierelor de tip cookie conform Politicii de Cookie. Nu uita totusi ca poti modifica in orice moment setarile acestor fisiere cookie urmarind instructiunile din Politica de Cookie.


Politica de Cookie
Am inteles